| das Geld zum Fenster hinauswerfen | pour money down the drain |
| das Pferd von hinten aufzäumen | put the cart before the horse |
| gutes Geld schlechtem hinterherwerfen | don't throw good money after bad don't throw good money after bad money |
| den ersten Stein werfen | cast the first stone |
| das Herz auf der Zunge tragen | wear one's heart on one's sleeve |
| das Gesicht verlieren | lose face |
| das Herz am rechten Fleck haben | have one's heart in the right place |
| das Kind beim Namen nennen | call a spade a spade bluntly put call it as one sees it |
| auf etwas hinauswollen | drive at |
| Säge zum Längstrennen | ripsaw |
| aus den Augen verlieren | lose sight of somebody lose sight of something |
| Das Gras wachsen hören | hear the grass grow |
| das Glück hilft den Tapferen | fortune favors the bold |
| das Rad neu erfinden | reinvent the wheel |
| das kann schon mal passieren | it happens |
| das Handtuch werfen | to throw in the sponge to throw in the towel |
| die Welt aus den Angeln heben | set the Thames on fire |
| Kugelsternhaufen | globular cluster |
| den Nagel auf den Kopf treffen | to be dead-on to hit home to hit the bull's eye to hit the nail on the head to hit the nail right on the head to take the biscuit |
| den Bock zum Gärtner machen | fox in the henhouse let the fox guard the henhouse |